-
1 laisser une affaire en sommeil
laisser une affaire en sommeilDictionnaire français-néerlandais > laisser une affaire en sommeil
-
2 laisser une marge
laisser une marge -
3 laisser une île à bâbord
laisser une île à bâbordDictionnaire français-néerlandais > laisser une île à bâbord
-
4 laisser une affaire en sommeil
laisser une affaire en sommeilnechat záležitost v klidunechat záležitost spátDictionnaire français-tchèque > laisser une affaire en sommeil
-
5 laisser une ligne en blanc
laisser une ligne en blancvynechat řádek -
6 laisser une marchandise pour compte
laisser une marchandise pour comptenepřijmout zbožíodmítnout zbožíDictionnaire français-tchèque > laisser une marchandise pour compte
-
7 laisser une terre en jachère
laisser une terre en jachèrenechat zemi ležet úhoremnechat zemi ležet lademDictionnaire français-tchèque > laisser une terre en jachère
-
8 laisser une marge blanche
умалчивать о чем-либо, обходить молчаниемElle ne disait que les choses qu'on était bien obligé de dire et laissait pour le reste une grande marge blanche... (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Она говорила только о том, о чем нельзя было не сказать, все же остальное обходила полным молчанием.
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser une marge blanche
-
9 laisser une affaire dans le vague
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser une affaire dans le vague
-
10 laisser une chose dans l'ombre
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser une chose dans l'ombre
-
11 laisser une latitude
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser une latitude
-
12 laisser une marchandise pour compte
отказаться от покупки; оставить заказанный товар у продавца (не выкупив его)Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser une marchandise pour compte
-
13 laisser une trace
-
14 Laisser une heure au réfrigérateur
гл.Французско-русский универсальный словарь > Laisser une heure au réfrigérateur
-
15 laisser une affaire dans le vague
гл.Французско-русский универсальный словарь > laisser une affaire dans le vague
-
16 laisser une affaire en sommeil
гл.общ. не решать делоФранцузско-русский универсальный словарь > laisser une affaire en sommeil
-
17 laisser une chose dans l'ombre
гл.Французско-русский универсальный словарь > laisser une chose dans l'ombre
-
18 laisser une empreinte indélébile dans
гл.общ. оставить неизгладимый отпечаток на (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > laisser une empreinte indélébile dans
-
19 laisser une jolie marge
гл.общ. предоставить (кому-л.) достаточную свободу действийФранцузско-русский универсальный словарь > laisser une jolie marge
-
20 laisser une profonde empreinte sur
гл.общ. оставить глубокий отпечаток на (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > laisser une profonde empreinte sur
См. также в других словарях:
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… … Dictionnaire de l'Académie française
laisser — Laisser, Linquere, Relinquere, Omittere, Semble qu il vient de Laxare. Laisser ou oster toute crainte, Parcere metu, Metum amouere. Laisser sa femme, Dimittere vxorem. Qui m a laissé ici, Qui me hic reliquit ab se. Ceste arbre laisse ses fueilles … Thresor de la langue françoyse
Laisser du champ — ● Laisser du champ laisser une certaine latitude pour agir … Encyclopédie Universelle
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… … Encyclopédie Universelle
laisser-faire — [ lesefɛr ] n. m. inv. • laissez faire 1843; de laisser et 1. faire ♦ Attitude qui consiste à ne pas intervenir. ● laisser faire nom masculin invariable Attitude qui consiste à ne pas intervenir : Politique du laisser faire. laissez faire ou … Encyclopédie Universelle
Laisser-passer (bridge) — Laisser passer Pour l’article homophone, voir Laissez passer. Dans le jeu de bridge le laisser passer (holdup) consiste à ne pas prendre tout de suite la main à l entame d une couleur dangereuse dans un contrat généralement à sans atout. Le … Wikipédia en Français
laisser-courre — ● laisser courre nom masculin invariable Action de lâcher les chiens, en une seule fois, sur l animal chassé à courre. ⇒LAISSER COURRE, subst. masc. inv. VÉNERIE A. 1. Moment (et p. méton. lieu) de la chasse où l on découple les chiens. P. métaph … Encyclopédie Universelle